Kehomyönteinen kevät

Ensimmäiset päivämäärät on nyt sovittu. Avaan Minun kehoni -pienlehdestä toteutetun näyttelyni Käpylän Pysäkillä 11.5. ja samana päivänä pidämme siellä Kaisan kanssa kehomyönteisen työpajamme. Ohjasimme pajan ensimmäistä kertaa viime syksynä Helsinki Zine Festissä ja saimme sydämellistä palautetta. Jännittävää nähdä, tuleeko Käpylän Pysäkillä mukaan myös sarjakuvan ensikertalaisia!

/ First dates are settled now. I’ll open my exhibition from ”My body” -zine at Käpylän Pysäkki on the 11th of May and at the same day me and Kaisa will lead our body positive workshop there. We led that workshop first time at Helsinki Zine Fest last autumn and got some heartfelt feedback. It’s exciting to see, if some first-timers of comics also come along at Käpylän Pysäkki!

pajakuva

Kevätsuunnitelmia

miten katsot

Muistatko tämän? Kuva on pienlehdestäni ”Minun kehoni”. Ystäväni luki seni ja sanoi jotakuinkin näin: ”Oi, tämä olisi tärkeä viesti. Teepäs tästä näyttely.”

/ [How do you look at me?]

Do you remember this? Picture is from my zine ”My body”. My friend read it ja said something like that: ”Oh, this is an important message. Do make an exhibition about this.”

kuva 01

Ilahduin ajatuksesta. Talletin sen muiden aihioitten sekaan, välillä kääntelin ja talletin uudestaan. Kunnes innostavan loman jälkeen lähetin kolme ehdotusta ja sain pikapikaa kolme innostunutta vastausta.

/ [Despite of cellulite and wrinkles,]

I was delighted about the idea. I stored it among other unfinished works, at times turned it over and over and stored again. Until after an invigorating holiday I sent three suggestions and got quickly three excited answers.

kuva 02

Nyt se on sovittu. Pienlehti levittäytyy isompaan kokoon keväästä alkaen ainakin kolmessa helsinkiläisessä palvelukeskuksessa: Käpylän Pysäkillä, Kampissa ja Kinaporissa. Työpajojakin on luvassa. Hauskaa!

/ [pain and ache, I rely on this body.]

Now it is settled. Zine will spread out in a bigger format starting from spring at least in three service centers in Helsinki. Also workshops are in for. Nice!

Kirjastoon

Henkilön Nina Lappalainen kuva.

Kannoin Railin kanssa Tähti-sarjakuvan originaalit Pasilan kirjastoon viime perjantaina.

/ Me and Raili carried originals of Tähti comic to Pasila Library last Friday.

Lue lisää Tähti-sarjakuvasta.

Henkilön Late ja kumppanit kuva.

Siellä rautalanka ja sivuleikkurit tulivat tarpeeseen.

/ There iron wire and wire cutters were what was needed.

Henkilön Late ja kumppanit kuva.

Henkilön Late ja kumppanit kuva.

Pystypuiden jäsentämä ritiläseinä antoi kivan rytmin sarjakuvalle.

/ Register wall with studs gave a nice rhythm to the comic.

Henkilön Late ja kumppanit kuva.

Siispä tervetuloa! Näyttely on avoinna kesäkuun viimeiseen perjantaihin, kello 10 saakka.

/ So, welcome! Exhibition is open ’til last Friday of June, 10 am.

Kirjaston tiedot. / About the Library.

Metroasemalla

Olimme Taide ja komiikka -kurssin voimin pitämässä pop-up -näyttelyä metroasemalla viikko sitten. En tiedä, oliko koomisinta se, että yritimme pysäyttää ihmiset taiteen ääreen keskellä iltapäivän kiireitä, vai mikä…

/ From Comic art -course we were holding pop-up -exhibition at metro station a week ago. I don’t know, what was the most comical: we trying to stop people with art at the busy afternoon or what…

sorsat

Teemamme oli ruoka. Itse tein anakronismeja ja yhdistin uutta, vanhaa ja vielä vanhempaa.

/ Our theme was food. I made anachronisms and put together new, old ja really old.

rakkaus

Metroasemaotannalla näistä kiinnostuivat eniten lapset. Eläköön uteliaisuus!

/ At metro station sampling these attracted more children than adults. Long live curiosity!

ehtoollinen