Merkilliset kumppanit

Sarjisporukkamme Late ja kumppanit valmistautuu Tampereen Kupliin. Suunnittelin porukan leiman ja leikin hieman väreillä.

/ Our comics gang Late and friends is getting ready for Tampere Kuplii comics festival. I designed gang’s stamp and played with some colours.

rintanapit01.02

Kaisa varasi rintanappikoneen Keskustakirjasto Oodista ja toimi operaation johtajana.

/ Kaisa booked a badge machine at Central library Oodi and led the operation.

rintanapit02

Näkemisiin Tampere-talon 2. kerroksessa 23. ja 24.3. Meidät tunnistaa näistä!

/ See you at 2nd floor of Tampere Hall at March 23rd and 24th. You recognise us from these!

rintanapit03

Treenitauko

Jotta uutta hahmottuisi, täytyy vanhaa laittaa hetkeksi sivuun; Kaakelin viemää siirtyy hetkeksi tauolle.

/ So something new is about to take a shape, has the old ones to be put aside; Gone with the Ceramic Tiles takes a little break.

uikkari

Ensin kuitenkin festarielämää: Kaakelin viemää Laten ja kumppanien pöydässä Å-festin Sarjakuvabasaarissa 9.2. Porvoossa ja Tampere Kupliin Pienlehtimarssissa 23.–24.3.

/ At first some festival living: Gone with the Ceramic Tiles will be at Late and comps table at Å-fest 9.2. in Porvoo and at Tampere Kuplii 23.–24.3.

Kohti pimeyttä. Ei ku Oulua.

Oulun Sarjakuvafestivaali alkoi just. Huomiseksi pitäisi ehtiä mukaan. / Oulu Comics Festival started just now. By tomorrow I should be there.

x01_Oulu

’Come out. Train is leavin’. ’Nope. It’s dark all the time anyway. I’ll stay here all winter.’ / It’s still a festival. They promised there will be light. The theme and all.

Kirjamessuille siis

Syksy on viime vuosina alkanut Helsingin Sarjisfestareista ja talvi Oulun vastaavasta. Tänä vuonna rytmiin tuli astetta räväkämpi poikkeama, kun Suomen Sarjakuvaseura järjesti indieryhmille mahdollisuuden esittäytyä Helsingin Kirjamessuilla. Sinne siis Laten ja kumppanien kera! Aika iso juttu parin festarin välissä!

Autumn has recently started from Helsinki Comics Festival and winter from Oulu’s. At this year the rhythm changed dramatically, when the Finnish Comics Society gave indie groups an opportunity to present themselves at Helsinki Book Fair. So there I go with Late and Comps! Big happening between festivals!

43880287_2235618166673627_825388496909762560_n

Sen verran häävi tapahtuma, että päätin väsätä käyntikortin. Onneksi sopiva luonnos tuli tehtyä jo Helsinki Zine Festissä pitämässämme työpajassa.

So good opportunity, that I decided to make a business card. Luckily I’ve made a suitable draft at comic workshop we’re participating at Helsinki Zine Fest.

40636371_2214585275443583_3068915958769778688_o

Lukuisia työvaiheita ja jonniinmoista säätöä myöhemmin ollaan jo tässä. Viikko aikaa kaikkeen muuhun valmistautumiseen!

After numerous stages and some kind of tuning I’m at this point. Still one week left for all other preparation!

44249058_2438406582866760_8914353877256503296_o

Kaakelin viemää nro 33

Viikko on alkanut Helsinki Zine Festin jälkitunnelmissa kelluessa, mutta ehdin saunaan stripin muodossa. / This week has started floating on the after-mood of Helsinki Zine Fest, but I found time to go to sauna in form of a comic strip.

33sauna02

’Here’s totally too hot!’ ’We didn’t notice at all…’ / Well, it is. At least 20 degrees too much. And too much steam, no oxygen at all. Can’t breath here. [SLAM]

Zine Festiin II

Kaksi yötä Helsinki Zine Festiin! / Two nights to Helsinki Zine Fest!

kv_liuskalehti valmistuu02

Leikkaan, teippaan, taittelen ja niittaan minkä ehdin, joten monta uutta pienlehteä valmistuu. / I cut, tape, fold and staple as much as I can, so many new zines will be completed.

lomakuvia valmistuu02

Näkemisiin Laten ja kumppanien pöydässä tai sarjakuvatyöpajassa, jota olemme järjestämässä. / See you at Late and comp’s desk or at comic workshop, that we’re participating.